diumenge, 23 de gener de 2011

Bones notícies pel llibre en català.

Salut Internautes,

Us transcric una notícia publicada en "El períodico de Catalunya" el 19 de gener del 2011 que m'ha semblat interessant.
Fins aviat,
Jordi.
Llibreters i editors aspiraven que unes bones vendes durant la campanya de Nadal pal·liessin tant com fos possible les penúries acumulades des de principis d'any, amb pèrdues de vendes de prop del 10%. Finalment, una de freda i una de calenta. Segons l'empresa de mesurament d'audiències GfK, el descens només s'ha esmorteït: els llibreters del conjunt d'Espanya (GfK controla les dades reals de vendes de 1.100 establiments) han venut durant aquestes dates un 3,5% menys.
Només hi ha tres excepcions: els llibres en català, els llibres de butxaca (en els dos casos, un 4% més) i els lectors de llibres electrònics (un 200% més, però partint de nivells testimonials).
Les xifres del llibre en català són paradoxals: mentre que gran part de les editorials confessen una situació dificultosa, alguns llibres que busquen el gran públic obtenen bons nivells de vendes, fins al punt, per exemple, de posar-se a l'altura dels títols més venuts en castellà en el passat Sant Jordi. Els tres llibres més venuts en el tram final de l'any han estat, en castellà, La caída de los gigantes, de Ken Follett, Riña de gatos, d'Eduardo Mendoza, i El tiempo entre costuras, de María Dueñas. En català, a més de Follett,L'arqueòleg, de Martí Gironell, i El cementiri de Praga, d'Umberto Eco.
L'aposta pel llibre de butxaca, a partir del llançament del segell Labutxaca del Grup 62, també sembla haver donat ales al llibre en català, segons les dades de GfK, una de les dues empreses que auditen exhaustivament el mercat del llibre, juntament amb Nielsen. En castellà, les vendes del llibre de butxaca han augmentat un 4%, mentre que en català ho han fet un 21%.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada